Μεταφράζοντας τη Σαλάτα
Αντι να μεταφράσω μια σαλάτα, θα μπορούσα να τη φάω. Αυτή η Σαλάτα όμως, δεν τρώγεται, απαπαπαπα, δεντρό- δεντρό- δεντρώγεται λέμε. Μπορεί να φυτευτεί σε μπαλίτσες μόνο, αν στεγνώξετε τα σπόρια της, αλλά και πάλι για να φαγωθεί πρέπει να περάσουν τρία τέρμινα και βάλε, το πιθανότερο είναι πως θα ξεραθεί πριν φυτρώσει, αλλά μπορεί και να παγώσει από τον παγετό, στα 800 μέτρα υψόμετρο δεν θα πιάσει παγετός; Το χειμώνα φυσικά, πότε; τώρα;
Tespanton.. arxizoume:
2007: O πρωθυπουργός για τις φωτιές στην Πάρνηθα
«Όπου ήταν δάσος, θα γίνει ξανά δάσος και οι υλικές ζημιές θα καταγραφούν αμέσως και θα αποζημιωθούν όπως προβλέπει ο νόμος. Η πληγή από την πυρκαγιά στην Πάρνηθα είναι πληγή στην ψυχή μας. Δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι το δάσος είναι το δάνειο που χρωστάμε στα παιδιά μας. Το δάσος θα παραμείνει δάσος» είπε ο πρωθυπουργός.
Metafrasi:
2007: O pordipourgos gia tis foties sti Parthina
"Opou emeine ligo dasos, tha kaei kai afto, min anisixeite, kai i forologia tha af3ithei me kainourgio nomo. H pligi apo tin pyrkagia sti Parthina einai mia trypa sto portofoli mas. Den prepei na kleisei giati pws alliws tha pairnoume daneia gia na ta xrwstoun akoma kai ta paidia mas. Tha kaei kai to ypoloipo dasos kai to daneio tha parameinei daneio" eipe o pordipourgos.
Panomoiotypes dilwseis ginontai stin EL-Ladia kathe pou pianei pyrkagia se dasos, edw kai panw apo 50 xronia. Meta apo ligaki, trexoun oi mpoulntozes me tous oikopedofagous (kati astomwtota mixanimata pou katapinoun xwma) kai xtizoun spitia. To mystirio einai oti oloi osoi diamartyrontai kai yposxontai kai kai kai kai... trexoun kai agorazoun kai KATOIKOYN mexri SHMERA sta meri opou ypirxan dasi kamena.
Elpizw na sas arese i metafrasi kai na sas ksanadoume stis metafraseis mas :-)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου